WHISKEY OR WHISKY?
I have used the spelling whiskey throughout the Ian Skair series. So, apologies if you think I have got it wrong. Actually, I have technically got it wrong. Whiskey make in Ireland generally has an ‘e’ while that manufactured in Scotland does not. It is most likely that the drink Ian was fond of was the Scottish variety and therefore should not have the ‘e’. We don’t of course know that. Perhaps he had it sent over from Ireland gift wrapped and delivered to his door by Parcel-to-go. One’s characters can be quirky, and Ian in particular has a habit of wandering off and doing his own thing, so who knows what he orders online when I’m not paying attention.
I also read that the spelling I have used in these books is the one favoured by most copy editors which is why mine didn’t pull me up on it. Copy editors being powerful people who should be obeyed, I accepted the spelling without question. It's also likely that American readers will be more familiar with that spelling and so are also likely, should I trawl through all five novels changing it, to email me and tell me I have got it wrong. Americans, I am told drink brands that are more similar to the Irish ones than the Scottish.
So again apologies to those pedants among you. You can see how I have tried to wriggle out of the comments – I’m still grateful for your feedback.
If it’s to your taste I hope you enjoy the drink and The Ian Skair series however they are spelt.
I have used the spelling whiskey throughout the Ian Skair series. So, apologies if you think I have got it wrong. Actually, I have technically got it wrong. Whiskey make in Ireland generally has an ‘e’ while that manufactured in Scotland does not. It is most likely that the drink Ian was fond of was the Scottish variety and therefore should not have the ‘e’. We don’t of course know that. Perhaps he had it sent over from Ireland gift wrapped and delivered to his door by Parcel-to-go. One’s characters can be quirky, and Ian in particular has a habit of wandering off and doing his own thing, so who knows what he orders online when I’m not paying attention.
I also read that the spelling I have used in these books is the one favoured by most copy editors which is why mine didn’t pull me up on it. Copy editors being powerful people who should be obeyed, I accepted the spelling without question. It's also likely that American readers will be more familiar with that spelling and so are also likely, should I trawl through all five novels changing it, to email me and tell me I have got it wrong. Americans, I am told drink brands that are more similar to the Irish ones than the Scottish.
So again apologies to those pedants among you. You can see how I have tried to wriggle out of the comments – I’m still grateful for your feedback.
If it’s to your taste I hope you enjoy the drink and The Ian Skair series however they are spelt.